On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.
等天

晴,就
重新粉刷阳台了。
开始就向
们宣布了这个消息。

航。
曾经受到过伤害;从此,
就变得沉默寡言了。
的理由不能成立,因此,起诉失败了。
作为我的
个朋友了。
…(就…), 刚…(就…)
做完就来。
…(就…); <转>既然转>
弃这个项目,我也就没有理由参加了。
很小的时候起
回来就睡着了On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.
等天

晴,就
重新粉刷阳台了。
Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.
生病了,从那时起,
就戒酒了。
Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.
自她和
远隔两地,她的心情就很沉重。
Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.
妈妈
回来
就醒了。
Il va courir dès qu'il a le temps.

有时间就会去跑步。
Je retournerai à Venise dès que je pourrai.
旦有机会, 我将重游威尼斯。
C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.
重要的是,只有当我再也感觉不到
丝疼痛的时候,才能再次重新参加训练。
Le joueur de 32 ans pourrait être aligné dès dimanche contre Cagliari.
这名32岁的球员
在周日对阵卡利亚里的比赛中首发。
Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.
但是毫无疑问下周的跌幅会很惨。
Nous lui montrerons nos photos dès que nous les aurons fait développer.
我们
把照片冲洗出来就会拿给
看。
Les jeunes en Norvège sont extremement impliqués dans la politique, dès le collège pour certains.
挪威的年轻人更加投身于政治当中,对
些人而言,从中学就开始了。
Elle oublie tout de vous, dès le moment où vous lui tournez le dos.
旦你转过背去,她便会忘记你的
切。
Demain, dès la première apparition du jour.
“明天,天
亮。”
Il s'est levé dès sa mère retour.
她妈妈
回来
就醒了。
Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.
机器
修好我就给您打电话。
Groupe usine de production dès 1996, a été mis sur le certificat.
集团生产厂房早于1996年已获得之合格证书。
Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.
如果
能,我们还想再来,这里有如此多的事物等待我们去发现。
La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.
“
候-能源”建设,即二氧化碳排
税的征收将于2010年开始实施。
Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.
明天是我第
天上任,我得给犯人们来个……,让
们老老实实,知所畏惧。
Il apprend la poésie et le théâtre dès son adolescence.
从
青少年起,就学习了诗歌与戏剧。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false